当前位置: 首页  教学科研  
顺应时代 数智育人——翻译系教研活动
发布时间: 2024-04-16 来源: 外国语学院 作者: 浏览次数: 142
 

随着数智时代经济社会的飞速发展以及新技术革命与产业变革的深入推进,对翻译人才的需求也提出了新的挑战。为积极应对这一变化,202449,我院翻译系于北四416B开展了教研活动,就2024级翻译专业人才培养方案的制定进行了深入而细致的研讨。

学校下发的《关于制订2024级本科专业人才培养方案的原则意见》明确提出,要将专业选修课细分为专业应用类、交叉融合类和专业进阶类,旨在培养具有武商院特色的个性化、数智化、高水平应用型翻译人才。翻译系教师团队在充分考虑翻译专业特点的基础上,结合专业发展需求,对人才培养方案进行了充分的研讨。在讨论中,教师们结合翻译专业学生对人才培养方案的反馈意见、翻译专业课程师资现状以及兄弟院校的相关课程设置情况,对选修课的设置进行了全面而深入的探讨。根据教务处2024级本科专业人才培养方案的修订指导意见,结合当前社会人工智能及大数据的发展趋势,我们拟开设《翻译技术》《新媒体译制》及《字幕翻译》等数智化课程,提升学生的数字化翻译能力,适应新时代的需求。围绕这些数智化课程,教师们展开了热烈讨论,从课程的重要性、实际应用价值学生需求到就业前景等多个角度进行了深入分析。

此外,翻译系还聚焦省级教学质量工程培育项目的改革建设工作。经过精心筛选,确定了2024年省级课程思政示范课程《中国文化概论》、一流课程《翻译概论》为重点培育对象,并围绕这些项目进行了详细的工作分工和建设研讨。通过梳理项目特色与优势,明确了改革的方向和思路,进一步推动了项目的建设与深化。同时,教师们还积极整理项目成果材料,为项目的申报和论证工作做好了充分准备。

展望未来,翻译系将继续秉承质量为本、育人为本的理念,不断提升教育质量,致力于培养优秀的应用型翻译人才,为下一步翻译专业申硕工作打好坚实基础。